從國中開始看小說起,
對於中文就有一種莫名的喜愛與好感...
喜歡到對於相似的形容詞,
會極其細微分別兩者間程度的差別,不容許錯用!
我相信這樣的病態,
對於任何長期看小說的人都會存在。
尤其是看越久,與小說越沒有脫離的人,病態程度會更嚴重。
我家胖子就是一例~
對於電視新聞上的字幕、網路新聞
上面的錯字,即使是一閃而過
他也會糾出來,甚至還曾經寫信給網站管理員...
雖然我也很感嘆,現在的新聞媒體對於其專業度的惰落...
說到墮落,新聞媒體不但錯字變多了,
報導新聞也加入越來越多情緒性形容詞,
操縱民眾情緒、偏離事實
一但被採訪人不配合媒體,
媒體即會加諸負面的批判在報導上。


arrow
arrow
    全站熱搜

    西瓜田 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()